E sorok írójától eggyel följebb eső, azaz a szüleim generációja éppen hangos röhögéssel osztja az internet minden szegletében az újszegedi Novában készült fotót, amelyen sikerült cirill betűkkel leírni egy magyar szöveget.
Itt tehát ha kiolvassuk a cirill betűket, egy az egyben a magyart kapjuk vissza, olyan célközönség tehát nincs, akinek ezzel információt lehetne átadni. Az Index megkereste a bevásárlóközpontot, akik jelezték, hogy azóta már javították a hibát. Közben az is kiderült, hogy ha a Google fordítóban angolon hagyjuk a beviteli nyelvet és magyarul írjuk be a szöveget, akkor lesz ez a szerb "fordítás".
Ez amúgy lehetett volna egy jó gerillakampány is, hiszen most már egy ország tudja, hogy hol történik az ÁFA-kifizetés a külföldi vevőknek a szegedi Novában. Kár, hogy az érintettek pont nem értik a poént.
(Index)